Je me suis lancé dans la traduction d’un livre complet, le livre de l’écrivain sarde et malheureusement peu connu Salvatore Niffoi, que j’ai traduit temporairement par Retour au pays [Ritorno a Baraule]. Niffoi appartient à ce qu’on pourrait appeler un réalisme magique à la méditerranéenne, et on sent bien déjà que ces termes clochent. Voici…
Catégorie : Traduire
Stefano D’Arrigo • Horcynus Orca • L’Orque
Dans le cadre d’un projet d’écriture de haute volée, Féroce, fomenté avec quelque éditeur où l’herbe ne repousse pas, je me lance à corps perdu dans la traduction libre de textes choisis de l’hénaurme livre de Stefano d’Arrigo, Horcynus orca (1975). Après le retour de ‘Ndrja Cambrìa en Sicile, auprès de son père finalement décédé,…
Stefano d’Arrigo • Horcynus Orca • Le caprice des fères
Dans le cadre d’un projet d’écriture de haute volée, Féroce, fomenté avec quelque éditeur où l’herbe ne repousse pas, je me lance à corps perdu dans la traduction libre de textes choisis de l’hénaurme livre de Stefano d’Arrigo, Horcynus orca (1975). Après présentation du « personnage » de l’Orque (gravement blessée au flanc), porteuse de mort en…
Salvatore Niffoi • Retour au pays (1)
Je me suis lancé dans la traduction d’un livre complet, le livre de l’écrivain sarde et malheureusement peu connu Salvatore Niffoi, que j’ai traduit temporairement par Retour au pays [Ritorno a Baraule]. Niffoi appartient à ce qu’on pourrait appeler un réalisme magique à la méditerranéenne, et on sent bien déjà que ces termes clochent. Voici…
Stefano d’Arrigo • Horcynus Orca • Le dédommagement de Ciccinella
Dans le cadre d’un projet d’écriture de haute volée, Féroce, fomenté avec quelque éditeur où l’herbe ne repousse pas, je me lance à corps perdu dans la traduction libre de textes choisis de l’hénaurme livre de Stefano d’Arrigo, Horcynus orca (1975). ‘Ndrja Cambrìa parvient à trouver une embarcation pour l’Île, celle de l’énigmatique et mage…
Stefano d’Arrigo • Horcynus orca • Le trouble des femmes
Dans le cadre d’un projet d’écriture de haute volée, Féroce, fomenté avec quelque éditeur où l’herbe ne repousse pas, je me lance à corps perdu dans la traduction libre de textes choisis de l’hénaurme livre de Stefano d’Arrigo, Horcynus orca (1975). Long passage où ‘Ndrja Cambrìa entend et écoute la troupe de femmes assoiffées de…
Stefano D’Arrigo • Horcynus Orca • incipit
Dans le cadre d’un projet d’écriture de haute volée, Féroce, fomenté avec quelque éditeur où l’herbe ne repousse pas, je me lance à corps perdu dans la traduction libre de textes choisis de l’hénaurme livre de Stefano d’Arrigo, Horcynus orca (1975). Le soleil s’était couché quatre fois sur son voyage et à la fin du…
Salvatore Niffoi • La légende du pays des ceintures • chapitre 1
Salvatore Niffoi est un écrivain sarde (1950), dont la proximité avec Farigoule Bastard est étonnante. Projet de traduction de son œuvre, avec ce premier chapitre d’un livre hélas déjà traduit en français (je n’avais pas bien vu). 1. Abacrasta Abaca, abaco, abakuk… Abacastre, le nom de mon village, vous ne le trouverez pas dans une…