L’un des textes de ma traduction d’Aujourd’hui la mer, de Carlos Futuna. Aujourd’hui la mer tient tout entier dans un verre. The Whole Sea fits in a bottle… I bet on you… You can’t get over, neither hang out Do ya? This is the story of a town Crushed and riped and torn off….
Auteur/autrice : Benoît Vincent
Journal de résidence
En résidence dans le Jura, je propose trois volets différents d’écriture : 1. le journal ; 2. le dictionnaire sensible du territoire ; 3. Le texte Résidence. Le journal suit — pour moi — la découverte du territoire, de ses gens, et l’évolution de mon regard et de mon travail sur tout cela. J’ai choisi…
Maintenance : textes en souffrance
Depuis la parution de Farigoule Bastard — qui vient de recevoir le prix Jean Follain de la prose poétique 2016 ! — un certain nombre de textes ont été entamés et trouvent difficilement leur résolution finale, pour cause de déplacements, de projets urgents, etc. Ou bien ils ont été écrits dans les carnets physiques, mais il…
L’oubli la politique
Dans nombre de débats actuels, on tourne autour d’une seule idée : celle du “tous pourris”, insinuant que la politique est mauvaise ; mais c’est cette idée qui est mauvaise. En effet ce n’est pas la politique qui est mauvaise en soi, c’est bien plutôt qu’on soustrait la politique à l’ensemble des débats sur l’actualité….
Sur les carnets de Gramsci
Ce texte est en cours d’écriture ; mais pour des raisons techniques, je créé cette page fantôme…
Sur la voix narrative
Ce texte est en cours d’écriture ; mais pour des raisons techniques, je créé cette page fantôme…
Se payer de mots
Ce texte est en cours d’écriture ; mais pour des raisons techniques, je créé cette page fantôme…
Page provisoire : Auteurs neutres, textes denses : premières adresses à Pons, Gadenne, Hardellet, et autres auteurs sous-estimés
Ce texte est en cours d’écriture ; mais pour des raisons techniques, je créé cette page fantôme… Quelques ligne sur quelques livres qui mériteraient une étude à part entière. Les rassembler ici, comme un salut, comme une pierre d’achoppement, ne suffit certes pas, mais leur parcours, leur itinéraire Maurice Pons Paul Gadenne Louis Guilloux Raymond…
Stefano d’Arrigo • Horcynus Orca • Le massacre du pécheur et son fils
Dans le cadre d’un projet d’écriture de haute volée, Féroce, fomenté avec quelque éditeur où l’herbe ne repousse pas, je me lance à corps perdu dans la traduction libre de textes choisis de l’hénaurme livre de Stefano d’Arrigo, Horcynus orca (1975). Alors que l’orque s’est installée dans les deumers, dans le détroit, un vieux pélisquale,…
Stefano d’Arrigo • Horcynus Orca • Le catalogue des fères
Dans le cadre d’un projet d’écriture de haute volée, Féroce, fomenté avec quelque éditeur où l’herbe ne repousse pas, je me lance à corps perdu dans la traduction libre de textes choisis de l’hénaurme livre de Stefano d’Arrigo, Horcynus orca (1975). Réfugiés sur l’Antinnammare, à cause du soleil et de la guerre (dont on apprendra…
