{"id":12553,"date":"2018-06-09T14:56:10","date_gmt":"2018-06-09T12:56:10","guid":{"rendered":"http:\/\/www.amboilati.org\/chantier\/?p=12553"},"modified":"2018-12-25T11:21:27","modified_gmt":"2018-12-25T09:21:27","slug":"stefano-d-arrigo-pregrecque","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.amboilati.org\/chantier\/stefano-d-arrigo-pregrecque\/","title":{"rendered":"Stefano d&rsquo;Arrigo \u2022 Pr\u00e9grecque"},"content":{"rendered":"<blockquote><p>Un aper\u00e7u d&rsquo;un chantier de traduction men\u00e9 avec Emanuela Schiano di Pepe du fondateur recueil de po\u00e8mes de Stefano d&rsquo;Arrigo, <em>Code sicilien<\/em><\/p><\/blockquote>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Pr\u00e9grecque<\/h2>\n<p>Les autres migraient : par les mers<br \/>\nc\u00e9lestes, allong\u00e9s sur le dos, sur des bateaux solaires<br \/>\nils migraient dans l\u2019\u00e9ternit\u00e9.<br \/>\nLes Siciliens, eux, \u00e9migraient.<br \/>\nAux marinas, dans le fracas sans lune<br \/>\ndes ondes, \u00e0 travers les nuages et les dunes<br \/>\nen spirales de cendres p\u00e2les<br \/>\nde volcans, \u00e0 la racine du sel,<br \/>\ndescendus du monde du haut<br \/>\nvers le monde du bas, figur\u00e9s sur le point<br \/>\nd\u2019embarquer comme un symbole<br \/>\nde la m\u00e9ridionale esp\u00e8ce,<br \/>\nils s\u2019expatriaient, le pas de poix<br \/>\ndirig\u00e9 vers de plus noires rives,<br \/>\nle t\u00e9n\u00e9breux et oc\u00e9anique<br \/>\noutremer, leur antique<br \/>\net hostile avenir de vivants.<\/p>\n<p>\u00cele, soleil et lune et mouvants<br \/>\nmortels, myst\u00e9rieux paradigmes<br \/>\nde sphinges, de pumas, de lions rugissants<br \/>\nau visage d\u2019homme, profil d\u2019\u00e9nigmes<br \/>\nrugueuses sous des paupi\u00e8res de fauve,<br \/>\nembusqu\u00e9s dans une parole obscure,<br \/>\ndans leur ombre m\u00eame, dans une selve<br \/>\ncouleur de fun\u00e8bre lave violette.<\/p>\n<p><center>. . . . .<\/center><\/p>\n<p>Depuis Lipari, Milazzo, Caucana,<br \/>\ndepuis Conzo, depuis Favignana,<br \/>\ndepuis les mines du Monte Tabuto<br \/>\n(les galeries de silex comme des gr\u00e8ves<br \/>\nde rivi\u00e8res coul\u00e9es jusqu\u2019\u00e0<br \/>\nl\u2019au-del\u00e0, n\u00e9cropoles navigu\u00e9es),<br \/>\ndepuis Monte Pellegrino, dans les grottes<br \/>\no\u00f9 quelqu\u2019un demanda de l\u2019aide<br \/>\ndans la nuit profonde,<br \/>\ndepuis Levanzo, depuis Stentinello,<br \/>\ndepuis Megara Hyblea, depuis Paceco,<br \/>\ndepuis Naxos, pour chaque boyau<br \/>\nde gr\u00e8s o\u00f9 la vie en fuyant<br \/>\nlaissa un \u00e9cho, la bave<br \/>\nde l\u2019escargot sur l\u2019ocre, sur la lave,<br \/>\nun \u00e9boulement de fourmi, un aveugle<br \/>\ntrille d\u2019oiseau, une empreinte digitale<br \/>\nsur un vase en spirale,<br \/>\nla forme de la vie<br \/>\nsillonn\u00e9e du doigt,<br \/>\nun cri, une griffure : ceci et cela<\/p>\n<p><center>. . . . .<\/center><\/p>\n<p>bannis d\u2019ici, par les rugissantes<br \/>\n\u00e9nigmes, les innocents,<br \/>\navec leurs biens perdus, leurs vies,<br \/>\nles l\u00e8vres cousues \u00e0 jamais,<br \/>\n\u00e9migraient dans l\u2019au-del\u00e0.<\/p>\n<p>Ils embarquaient vers ces rives<br \/>\nen classe unique, entass\u00e9s<br \/>\nou clandestins dans les soutes<br \/>\nde n\u00e9cropoles semblables \u00e0 des huiliers.<br \/>\nDebout dans les jarres, accroupis<br \/>\nsur les tallons, m\u00e2chant quelque chose<br \/>\ndans la nuit, peut-\u00eatre quelque chose de toxique<br \/>\n(quelles pens\u00e9es ? quels souvenirs ?)<br \/>\ndans la pose obstin\u00e9e et patiente<br \/>\nrendue c\u00e9l\u00e8bre par le paysan<\/p>\n<p><center>. . . . .<\/center><\/p>\n<p>et r\u00e9alit\u00e9 et all\u00e9gorie de la geste<br \/>\n\u00e0 venir, d\u2019offenses sans d\u00e9fense,<br \/>\nd\u2019un homme qui remet sa vie \u00e0 un autre homme,<br \/>\nles mains \u00e0 la t\u00eate,<br \/>\nnou\u00e9es derri\u00e8re la nuque,<br \/>\nle trou creus\u00e9 derri\u00e8re ses \u00e9paules.<\/p>\n<p>Ils naviguaient dans l\u2019argile,<br \/>\ndans le tuf tendre, dans les plis<br \/>\nde la ponce, se couvrant de rides<br \/>\n\u00e0 force d\u2019\u00e9migrer goutte \u00e0 goutte<br \/>\nentre la poussi\u00e8re et les \u00e9cumes noires<br \/>\ndes n\u00e9cropoles pleines d\u2019yeux<br \/>\nexpos\u00e9es aux rivages, battues<br \/>\nd\u2019\u00e9chos gris, lointains,<br \/>\nde sel et de cendre m\u00e9lang\u00e9s,<br \/>\ndes cris rauques des go\u00e9lands.<\/p>\n<p>Dans la haute mer de pierres<br \/>\nsans \u00e9toiles, entre immobilit\u00e9<br \/>\net temp\u00eates de silence, d\u00e9sir<br \/>\nde ne pas s\u2019\u00e9vanouir dans le n\u00e9ant, d\u2019\u00eatre<br \/>\nsuivis, retrouv\u00e9s ensuite<br \/>\nen une \u00e9tincelle par moi, par vous,<br \/>\nils laissaient derri\u00e8re eux, comme<br \/>\nbalay\u00e9s par le souffle<br \/>\ndans le verre des volcans,<br \/>\nmarques incis\u00e9es, saluts<br \/>\nsiciliens, gestes muets :<br \/>\nle doigt, sur les l\u00e8vres, les cils<br \/>\nvers le haut, le silence indompt\u00e9<br \/>\nde celui qui vit comme dans une coquille,<br \/>\nvivant et d\u00e9j\u00e0 mort et grav\u00e9.<\/p>\n<p>Oh desseins de l\u2019aurore, quels<br \/>\nr\u00eaves de libert\u00e9 exprim\u00e9s<br \/>\nen langue de conjur\u00e9s<br \/>\nplaidant coupables furent \u00e9voqu\u00e9s,<br \/>\nquels gages inavou\u00e9s, tenus<br \/>\npar des mains de vivants aux yeux<br \/>\nde morts comme des n\u0153uds aux mouchoirs,<br \/>\navec la fatalit\u00e9 de qui<br \/>\n\u00e9migre et se repose vaincu<br \/>\ndans la position du f\u0153tus,<br \/>\nles poings ferm\u00e9s sur les yeux,<br \/>\nles genoux contre la poitrine<br \/>\ncomme dans le ventre du myst\u00e8re, dans une secr\u00e8te<br \/>\nlueur de labyrinthe.<\/p>\n<p>Oh alphabet des morts<br \/>\n\u00e9migrants, oh langage de doigts<br \/>\npar\u00e9 de mort et de vie,<br \/>\nqui imprima sous la m\u00e9taphore<br \/>\nun rayon si lumineux<br \/>\n\u00e0 son squelette, qui renvoya<br \/>\npar le reflet d\u2019un verre un message<br \/>\nde libert\u00e9 qui vient \u00e0 nous, qui part de nous<br \/>\nhier, demain, en de\u00e7\u00e0, au-del\u00e0 ?<\/p>\n<p>Par une ligne fr\u00eale, d\u2019air rude,<br \/>\npar une \u00e9criture instable, exotique<br \/>\nlibert\u00e9 se manifeste ici<br \/>\nbiche m\u00e9lancolique<br \/>\nqui tremblante, abasourdie<br \/>\ncourt le hasard mais int\u00e8gre<br \/>\nm\u00e9taphore s\u2019envole depuis l\u2019au-del\u00e0,<br \/>\nlibert\u00e9 toujours en fuite, entrevue<br \/>\nsur la piste imm\u00e9moriale<br \/>\ndes morts, si inconnue<br \/>\nqu\u2019elle leur rougit encore la joue<\/p>\n<p>libert\u00e9 un fr\u00e9missement sur la proue des barques<br \/>\ntransmigrantes comme des arches<br \/>\ndans le sel qui s\u00e8che les empreintes<br \/>\nde qui meurt et \u00e9migre<br \/>\nune ride sur le front<\/p>\n<p>ancienne ardeur, avidit\u00e9 inerme<br \/>\nlibert\u00e9 de vivre et<br \/>\nde mourir, obscur hi\u00e9roglyphe<br \/>\n\u00e0 l\u2019\u00e9cho \u00e9vanoui d\u2019immenses<br \/>\nmurmures secrets d\u2019alphabets.<\/p>\n<p>Les autres migraient sur des chim\u00e8res,<br \/>\npar les mers d\u2019air et le ramer des \u00e2mes,<br \/>\ndans le doux tonnerre des p\u00e9trels.<br \/>\nLes Siciliens, \u00e9migraient<br \/>\n\u00e0 bord de navires incis\u00e9s sur pat\u00e8res<br \/>\n(haleine de vent et voiles en cuivre),<br \/>\nen pierre ponce et gr\u00e8s,<br \/>\nen tuf calcaire et sel gemme,<br \/>\nplong\u00e9s dans les soutes de poix,<br \/>\nleurs pens\u00e9es d\u00e9plum\u00e9es en mimosa :<br \/>\ndans des jarres et des recoins, droits<br \/>\nou pli\u00e9s sur les talons, dans la position<br \/>\ndu paysan, blasons<br \/>\ndes sans-terre, des vaincus<\/p>\n<p>chair \u00e0 canon, ici ou l\u00e0-bas,<br \/>\nen Australie, dans l\u2019au-del\u00e0,<br \/>\noutremer, partout o\u00f9 il y a<br \/>\nune mine, n\u2019importe quel<br \/>\nboyau pour enterrer<br \/>\nla myst\u00e9rieuse fr\u00e9n\u00e9sie<br \/>\nde ceux qui s\u2019embarquent pour la mort<br \/>\ncomme sur une arche<br \/>\nde libert\u00e9, le strict<br \/>\nn\u00e9cessaire autour des hanches et les r\u00eaves,<br \/>\nfardeau qu\u2019on abandonne<br \/>\npetit \u00e0 petit pour apaiser<br \/>\nles poitrines de la nostalgie,<br \/>\nse r\u00e9duisant en squelette,<br \/>\net les armes au pied, les verres<br \/>\nd\u2019obsidienne marquaient,<br \/>\nsombre et d\u00e9chirante<br \/>\nm\u00e9ridienne des peurs :<br \/>\n\u00e9migrer et ses figures.<\/p>\n<p>Et si l\u2019au-del\u00e0 n\u2019\u00e9tait pas<br \/>\ntoute cette grande nouveaut\u00e9,<br \/>\npeut-\u00eatre m\u00eame que de camorra,<br \/>\n\u00e9nigmes et omerta<br \/>\n\u00e9tait fait le royaume de l\u2019au-del\u00e0,<br \/>\npeut-\u00eatre m\u00eame que sous la terre<br \/>\ndes sphinges, des pumas, des lions rugissants<br \/>\nmenaient la guerre.<br \/>\nDe l\u00e0-bas aussi des innocents<br \/>\n\u00e9migr\u00e8rent, carnage apr\u00e8s carnage,<br \/>\ndu calcaire de Pantalica<br \/>\nvers l\u2019Am\u00e9rique, en Borinage. <\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Un aper\u00e7u d&rsquo;un chantier de traduction men\u00e9 avec Emanuela Schiano di Pepe du fondateur recueil de po\u00e8mes de Stefano d&rsquo;Arrigo, Code sicilien &nbsp; Pr\u00e9grecque Les autres migraient : par les mers c\u00e9lestes, allong\u00e9s sur le dos, sur des bateaux solaires ils migraient dans l\u2019\u00e9ternit\u00e9. Les Siciliens, eux, \u00e9migraient. Aux marinas, dans le fracas sans lune&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[242,2010],"tags":[3292,3291,279,709,1213],"class_list":["post-12553","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-chantiers","category-traduire","tag-code-sicilien","tag-emanuela-schiano-di-pepe","tag-poesie","tag-sicile","tag-stefano-darrigo"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.amboilati.org\/chantier\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12553","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.amboilati.org\/chantier\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.amboilati.org\/chantier\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.amboilati.org\/chantier\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.amboilati.org\/chantier\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=12553"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/www.amboilati.org\/chantier\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12553\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":13987,"href":"https:\/\/www.amboilati.org\/chantier\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12553\/revisions\/13987"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.amboilati.org\/chantier\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=12553"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.amboilati.org\/chantier\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=12553"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.amboilati.org\/chantier\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=12553"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}