{"id":852,"date":"2010-09-09T17:33:45","date_gmt":"2010-09-09T22:33:45","guid":{"rendered":"http:\/\/www.amboilati.org\/chantier\/?p=852"},"modified":"2023-04-24T09:29:10","modified_gmt":"2023-04-24T07:29:10","slug":"fabrizio-de-andre-creuza-de-ma","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/www.amboilati.org\/chantier\/fabrizio-de-andre-creuza-de-ma\/","title":{"rendered":"Fabrizio de Andr\u00e8 | Creuza de m\u00e4"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"http:\/\/www.amboilati.org\/chantier\/wp-content\/uploads\/2010\/09\/fabrizio_de_andre_creuza_de_ma.jpg\" rel=\"lightbox[852]\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"http:\/\/www.amboilati.org\/chantier\/wp-content\/uploads\/2010\/09\/fabrizio_de_andre_creuza_de_ma-300x296.jpg\" alt=\"\" title=\"fabrizio_de_andre_creuza_de_ma\" width=\"300\" height=\"296\" class=\"aligncenter size-medium wp-image-853\" srcset=\"http:\/\/www.amboilati.org\/chantier\/wp-content\/uploads\/2010\/09\/fabrizio_de_andre_creuza_de_ma-300x296.jpg 300w, http:\/\/www.amboilati.org\/chantier\/wp-content\/uploads\/2010\/09\/fabrizio_de_andre_creuza_de_ma-64x64.jpg 64w, http:\/\/www.amboilati.org\/chantier\/wp-content\/uploads\/2010\/09\/fabrizio_de_andre_creuza_de_ma.jpg 700w\" sizes=\"auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p><br ><br \/>\nOui, c&rsquo;est vrai au fond. Pourquoi continuer \u00e0 faire des critiques de disques ? Il n&rsquo;y a qu&rsquo;\u00e0 les \u00e9couter&#8230;<br \/>\n<br ><br \/>\nOui, c&rsquo;est vrai. Mais on peut aussi s&rsquo;amuser (ou bien le prendre tr\u00e8s au s\u00e9rieux) d\u00e9sirer, d&rsquo;une \u0153uvre d&rsquo;art, quelle qu&rsquo;elle soit, en comprendre le g\u00e9nie ou le ratage, en d\u00e9cortiquer les fils, non peut-\u00eatre vraiment pour l&rsquo;expliquer, mais au moins saisir, dans le rapport qui se joue en face \u00e0 face (ou quasi) ce qui se joue pour <i>moi<\/i>. Pourquoi telle ou telle chanson m&rsquo;\u00e9meut au point que j&rsquo;en pleure et telle autre me fait danser\/sauter malgr\u00e9 dos d\u00e9fectueux.<br \/>\n<br ><br \/>\n<i>Creuza de m\u00e4<\/i>, aussi. Un disque que Dabid Byrne a d\u00e9crit comme l&rsquo;un des dix meilleurs des ann\u00e9es quatre-vingt. Bon c&rsquo;\u00e9tait David Byrne. Et c&rsquo;\u00e9taient les ann\u00e9es quatre-vingt. Ce n&rsquo;\u00e9tait pas difficile, <em>on mainstream<\/em>, de faire quelque chose qui soit mieux que le m\u00e9diocre. Mais d&rsquo;un autre c\u00f4t\u00e9, il n&rsquo;\u00e9tait pas facile d&rsquo;imaginer de nouveaux paysages. Rappelons que <i>Graceland<\/i> de Paul Simon, avant Johnny Clegg, c&rsquo;\u00e9tait 1986. On est en 1984. Fabrizio de Andr\u00e8 est le compositeur et chanteur italien le plus populaire, mais c&rsquo;est aussi le plus profond. Celui qui, puisant ses racines chez Brassens, Leonard Cohen ou Bob Dylan, les traduisant, parvient \u00e0 transcender la musique italienne, l&rsquo;\u00e9cole g\u00e9noise de <i>cantautori<\/i>.<br \/>\n<br ><br \/>\nIl choisit alors de rendre gr\u00e2ce au dialecte de son pays, la Ligure, et aux musiques de M\u00e9diterran\u00e9e. Il \u00e9crit donc <i>Creuza de m\u00e4<\/i>, disque d&rsquo;une force po\u00e9tique m\u00e9diterran\u00e9enne \u00e0 la hauteur de Salah St\u00e9ti\u00e9, d&rsquo;Izzo, d&rsquo;Amoz Oz ou de Kateb Yacine.<br \/>\n<br ><br \/>\nOn y trouve la figure du p\u00eacheur (<i>Cr\u00eauza de m\u00e4<\/i>), de la tentatrice \u00e9rotique (<i>Jam\u00ecn-a<\/i>) ou de la prostitu\u00e9e (<i>&lsquo;A pittima<\/i>), du petit bourgeois (l&rsquo;argent des banques) (<i>\u00c2 dum\u00e9nega<\/i>et du converti (la foi et la religion) (<i>Sinan Capud\u00e0n Pasci\u00e0<\/i>), autant de mythes propres \u00e0 la M\u00e9diterran\u00e9e (<i>D&rsquo;\u00e4 m\u00e6 riva<\/i>) et de ses luttes intestines <i>Sid\u00f9n<\/i>), pour une cit\u00e9 qui a pu durant plusieurs si\u00e8cles r\u00e9gner sur elle. Voil\u00e0 pour la liste des titres. Sept morceaux, spet simples morceaux construits sur une m\u00e9lodie elle-m\u00eame d\u00e9vou\u00e9e \u00e0 l&rsquo;essentiel et par le biais des instruments traditionnels : saz, oud, derbouka ; puis les mandolines, violons et guitares, et ensemble \u00ab\u00a0pop\u00a0\u00bb habituel.<\/p>\n<p><object width=\"300\" height=\"250\"><param name=\"movie\" value=\"http:\/\/www.deezer.com\/embed\/player?pid=49814735&#038;ap=0&#038;ln=fr&#038;sl=1\"><\/param><param name=\"allowFullScreen\" value=\"true\"><\/param><param name=\"allowscriptaccess\" value=\"always\"><\/param><embed src=\"http:\/\/www.deezer.com\/embed\/player?pid=49814735&#038;ap=0&#038;ln=fr&#038;sl=1\" type=\"application\/x-shockwave-flash\" allowscriptaccess=\"always\" allowfullscreen=\"true\" width=\"300\" height=\"250\"><\/embed><\/object><\/p>\n<div id=\"dz_ref\" style=\"font:9px Arial\">D&eacute;couvrez la playlist <a href=\"http:\/\/www.deezer.com\/fr\/music\/playlist\/Fabrizio de Andr&egrave; | Cr&ecirc;uza de m&auml;-49814735\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Fabrizio de Andr&egrave; | Cr&ecirc;uza de m&auml;<\/a> avec <a href=\"http:\/\/www.deezer.com\/fr\/music\/fabrizio-de-andre\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Fabrizio De Andr&eacute;<\/a><\/div>\n<p>C&rsquo;est la <em>gaida<\/em>, ou cornemuse m\u00e9diterran\u00e9enne, qui ouvre l&rsquo;album dans une \u00e9vocation assur\u00e9ment orientale. Et c&rsquo;est de la mer dont il est question ici, comme \u00e0 la fin de l&rsquo;album : la mer, ce bassin clos, la \u00ab\u00a0fosse liquide\u00a0\u00bb (<a href=\"http:\/\/publi.franceculture.com\/emission-la-fabrique-de-l-humain-il-etait-une-fois-la-mediterranee-2010-09-02.html\">Jacques Huntzinger<\/a>). Qui sont-ils les p\u00e9cheurs du titre \u00e9ponyme, ces \u00eatres perp\u00e9tuellement tir\u00e9s par le commandeur vers l&rsquo;eau et son ailleurs ?<br \/>\n<br ><br \/>\nCes \u00eatres toujours en partance dont le po\u00e8te se sent proche, mais qu&rsquo;il ne peut \u00e9galer. Il les installe alors \u00e0 sa table, histoire d&rsquo;avoir un plan commun, un m\u00eame appui o\u00f9 s&rsquo;appuyer.<br \/>\n<br ><br \/>\n<i>E a &lsquo;ste panse veue cose che dai\u00e0<br \/>\ncose da beive, cose da mangi\u00e4<br \/>\nfritt\u00fba de pigneu giancu de Purtufin<br \/>\n\u00e7ervelle de bae &lsquo;nt&rsquo;u meximu vin<br \/>\nlasagne da fiddi\u00e0 ai quattru tucchi<br \/>\npaci\u00fbgu in aegruduse de l\u00e9vre de cuppi<br \/>\nE &lsquo;nt&rsquo;a barca du vin ghe naveghiemu &lsquo;nsc&rsquo;i scheuggi<br \/>\nemigranti du r\u00ece cu&rsquo;i cioi &lsquo;nt&rsquo;i euggi<br \/>\nfinch\u00e9 u matin cresci\u00e0 da pu\u00e9ilu rech\u00e9ugge<br \/>\nfr\u00e8 di ganeuffeni e d\u00e8 figge<br \/>\nbacan d&rsquo;a corda marsa d&rsquo;aegua e de s\u00e4<br \/>\nche a ne liga e a ne porta &lsquo;nte &lsquo;na creuza de m\u00e4<\/i><br \/>\n<br ><br \/>\n<i>E a queste pance vuote cosa gli dar\u00e0<br \/>\ncose da bere, cose da mangiare<br \/>\nfrittura di pesciolini, bianco di Portofino<br \/>\ncervelli di agnello nello stesso vino<br \/>\nlasagne da tagliare ai quattro sughi<br \/>\npasticcio in agrodolce di lepre di tegole<br \/>\nE nella barca del vino ci navigheremo sugli scogli<br \/>\nemigranti della risata con i chiodi negli occhi<br \/>\nfinch\u00e9 il mattino crescer\u00e0 da poterlo raccogliere<br \/>\nfratello dei garofani e delle ragazze<br \/>\npadrone della corda marcia d&rsquo;acqua e di sale<br \/>\nche ci lega e ci porta in una mulattiera di mare<\/i><br \/>\n<br ><br \/>\n<i>Et \u00e0 ces ventres vides que donnera-t-il ?<br \/>\nDes choses \u00e0 boire, des choses \u00e0 manger<br \/>\nFriture de poissons, blanc de Portofino<br \/>\nCervelles d\u2019agneau cuite dans le m\u00eame vin<br \/>\nLasagnes \u00e0 couper, aux quatre sauces<br \/>\nPastis aigre doux de lapin des toits (=chats)<br \/>\nEt dans la barque du vin nous naviguerons sur les \u00e9cueils<br \/>\nEmigrants du rire, des clous dans les yeux<br \/>\nJusqu\u2019au moment o\u00f9 l\u2019aube aura cru assez pour qu\u2019on puisse la cueillir<br \/>\nS\u0153ur des coquelicots et des filles<br \/>\nChef de la main-courante  pleine d\u2019eau et de sel<br \/>\nQui nous lie et nous porte dans une cr\u00eauza de m\u00e4<\/i><br \/>\n<br ><br \/>\nEt si le texte \u00e9voque aussi cette descente inexorable vers le rivage (les <i>cr\u00eauze<\/i>, ce sont ces ruelles typiquement ligures, ou muleti\u00e8res, qui lient cet r\u00e9gion montueuse \u00e0 la mer), la derni\u00e8re chanson, <i>Depuis ma rive<\/i> questionne cet \u00e9cart, cette distance, cette mer qui peut s\u00e9parer, aussi.<br \/>\n<br ><br \/>\n<i>D&rsquo;\u00e4 m\u00e6 riva<br \/>\nsulu u teu mandillu cia\u00e8u<br \/>\nd&rsquo;\u00e4 m\u00e6 riva<br \/>\n&lsquo;nta m\u00e6 vitta<br \/>\nu teu fatturisu am\u00e0u<br \/>\n&lsquo;nta m\u00e6 vitta<\/i><br \/>\n<br ><br \/>\n<i>Dalla mia riva<br \/>\nsolo il tuo fazzoletto chiaro<br \/>\ndalla mia riva<br \/>\nnella mia vita<br \/>\nil tuo sorriso amaro<br \/>\nnella mia vita<\/i><br \/>\n<br ><br \/>\n<i>Depuis ma rive<br \/>\njuste ton mouchoir clair<br \/>\ndepuis ma rive<br \/>\ndans ma vie<br \/>\nton sourire amer<br \/>\ndans ma vie<\/i><br \/>\n<br ><br \/>\nCe site unique au monde (au-del\u00e0 du spot de biodiversit\u00e9), opress\u00e9 par le destin, et arrang\u00e9e dans dualit\u00e9 (plus que la binarit\u00e9) du rythme local. Le soleil de Meursault. La violence. La nuit cannibale. Les conflits arm\u00e9s. La guerre incessante. Sidon, ville libanaise, incarne cette violence. La ville ph\u00e9nicienne qui, selon de Andr\u00e8, a \u00e9t\u00e9 la plus grande nourrisseuse de M\u00e9diterran\u00e9e, qui nous a c\u00e9d\u00e9 l&rsquo;alphabet et le verre, attaqu\u00e9e en 1982 par Sharon, n&rsquo;est plus que ce couple, p\u00e8re et enfant \u00ab\u00a0dents de lait\u00a0\u00bb et \u00ab\u00a0caillots de sang\u00a0\u00bb<br \/>\n<br ><br \/>\n<i>U m\u00e6 ninin u m\u00e6<br \/>\nu m\u00e6<br \/>\nlerfe grasse au su<br \/>\nd&rsquo;am\u00eb d&rsquo;am\u00eb<br \/>\nt\u00fbm\u00f9 du\u00e7e benignu<br \/>\nde teu mua\u00e8<br \/>\nspremm\u00fbu &lsquo;nta maccaia<br \/>\nde st\u00e6 de st\u00e6<br \/>\ne oua gr\u00fbmmu de sangue ou\u00ebge<br \/>\ne denti de laete<br \/>\ne i euggi di surdatti chen arragg\u00eb<br \/>\ncu&rsquo;a scci\u00fbmma a a bucca cacciu\u00e9i de b\u00e6<br \/>\na scurr\u00ef a gente cumme selvaggin-a<br \/>\nfinch&rsquo;u sangue sarvaegu nu gh&rsquo;\u00e0 smurtau a qu\u00e9<br \/>\ne doppu u feru in gua i feri d&rsquo;\u00e4 prix\u00fan<br \/>\ne &lsquo;nte ferie a semensa velenusa d&rsquo;\u00e4 depurtazi\u00fan<br \/>\nperch\u00e9 de nostru da a cian\u00fba a u me\u00fc<br \/>\nnu peua ci\u00fb cresce aerbu ni spica ni figge\u00fc<br \/>\nciao m\u00e6 &lsquo;nin l&rsquo;eredit\u00e6<br \/>\nl&rsquo;\u00e8 ascusa<br \/>\n&lsquo;nte sta \u00e7itt\u00e6<br \/>\nch&rsquo;a br\u00fbxa ch&rsquo;a br\u00fbxa<br \/>\ninta seia che chin-a<br \/>\ne in stu gran ciaeu de feugu<br \/>\npe a teu morte piccin-a<\/i><br \/>\n<br ><br \/>\n<i>Il mio bambino il mio<br \/>\nil mio<br \/>\nlabbra grasse al sole<br \/>\ndi miele di miele<br \/>\ntumore dolce benigno<br \/>\ndi tua madre<br \/>\nspremuto nell&rsquo;afa umida<br \/>\ndell&rsquo;estate dell&rsquo;estate<br \/>\ne ora grumo di sangue orecchie<br \/>\ne denti di latte<br \/>\ne gli occhi dei soldati cani arrabbiati<br \/>\ncon la schiuma alla bocca<br \/>\ncacciatori di agnelli<br \/>\na inseguire la gente come selvaggina<br \/>\nfinch\u00e9 il sangue selvatico<br \/>\nnon gli ha spento la voglia<br \/>\ne dopo il ferro in gola i ferri della prigione<br \/>\ne nelle ferite il seme velenoso della deportazione<br \/>\nperch\u00e9 di nostro dalla pianura al modo<br \/>\nnon possa pi\u00f9 crescere albero n\u00e9 spiga n\u00e9 figlio<br \/>\nciao bambino mio l&rsquo;eredit\u00e0<br \/>\n\u00e8 nascosta<br \/>\nin questa citt\u00e0<br \/>\nche brucia che brucia<br \/>\nnella sera che scende<br \/>\ne in questa grande luce di fuoco<br \/>\nper la tua piccola morte<\/i><br \/>\n<br ><br \/>\n<i>Mon enfant mon enfant<br \/>\nmien<br \/>\nl\u00e8vres grasses au soleil<br \/>\nde miel de miel<br \/>\ntumeur douce et b\u00e9nigne<br \/>\nde ta m\u00e8re<br \/>\npress\u00e9 dans la chaleur humide<br \/>\nde l\u2019\u00e9t\u00e9 de l\u2019\u00e9t\u00e9<br \/>\net maintenant caillot se sang oreilles<br \/>\net dents de lait<br \/>\nles yeux des soldats chiens enrag\u00e9s<br \/>\nla bave aux l\u00e8vres<br \/>\nchasseurs d\u2019agneaux<br \/>\n\u00e0 poursuivre les gens comme du gibier<br \/>\njusqu\u2019\u00e0 ce que le sang sauvage<br \/>\nne lui a pas coup\u00e9 l\u2019envie<br \/>\net apr\u00e8s l\u2019acier dans la gorge l\u2019acier de la prison<br \/>\net dans les blessures le grain v\u00e9n\u00e9neux de la d\u00e9portation<br \/>\nafin que depuis la plaine et jusqu\u2019au m\u00f4le<br \/>\nne puisse plus cro\u00eetre un arbre \u00e0 nous, ni un \u00e9pi, ni une feuille<br \/>\nsalut b\u00e9b\u00e9 l\u2019h\u00e9r\u00e9dit\u00e9<br \/>\nest cach\u00e9e<br \/>\ndans cette ville<br \/>\nqui br\u00fble qui br\u00fble<br \/>\ndans le soir qui descend<br \/>\net dans cette grande lumi\u00e8re de feu<br \/>\npour ta toute petite mort<\/i><br \/>\n<br ><br \/>\nEt quelle diff\u00e9rence \u00e7a peut faire, du moment que tout se r\u00e9sout \u00e0 la mort, comme les vagues meurent sur la plage. De Andr\u00e8 a toujours aim\u00e9 les \u00eatres simples, les marginaux, qu&rsquo;il s&rsquo;agisse de la petite racaille ou des prostitu\u00e9es&#8230;<br \/>\n<br ><br \/>\n<i>e questa a l&rsquo;\u00e8 a ma st\u00f6ia<br \/>\ne t&rsquo;\u00e4 veuggiu cunt\u00e2 [&#8230;]<br \/>\ne questa a l&rsquo;\u00e8 a mem\u00f6ia<\/i><br \/>\n<br ><br \/>\n<i>e questa \u00e8 la mia storia<br \/>\ne te la voglio raccontare [&#8230;]<br \/>\ne questa \u00e8 la memoria<\/i><br \/>\n<br ><br \/>\n<i>\u00e7a c&rsquo;est mon histoire<br \/>\net je veux te la raconter [&#8230;]<br \/>\n\u00e7a c&rsquo;est la m\u00e9moire<\/i><br \/>\n<br ><br \/>\nRaconter des histoires, finalement, c&rsquo;est l&rsquo;unique chose qui reste \u00e0 faire, et c&rsquo;est peut-\u00eatre aussi \u00e7a le drame de la M\u00e9diterran\u00e9e, cette impossibilit\u00e9 de sortir du mythe, de la l\u00e9gende ou du r\u00e9cit. C&rsquo;est une mer qui se raconte, perp\u00e9tuelle.<br \/>\n<br ><br \/>\nC&rsquo;est une mer narratrice. Ulysse ou Sh\u00e9h\u00e9razade nous le montrent si simplement, si \u00e9videmment&#8230;<br \/>\n<br ><br \/>\n<i>intu mezu du m\u00e4 gh&rsquo;\u00e8 &lsquo;n pesciu tundu<br \/>\nche quandu u vedde \u00eb br\u00fbtte u va &lsquo;nsci\u00f9 fundu<br \/>\nintu mezu du m\u00e4 gh&rsquo;\u00e8 &lsquo;n pesciu palla<br \/>\nche quandu u vedde \u00eb belle u vegne a galla<\/i><br \/>\n<br ><br \/>\n<i>in mezzo al mare c&rsquo;\u00e8 un pesce tondo<br \/>\nche quando vede le brutte va sul fondo<br \/>\nin mezzo al mare c&rsquo;\u00e8 un pesce palla<br \/>\nche quando vede le belle viene a galla<\/i><br \/>\n<br ><br \/>\n<i>au milieu de la mer il y a un poison rond<br \/>\nquand il voit une fille moche, il se cache au fond<br \/>\nau milieu de la mer, il y a un poisson balle<br \/>\nquand il voit une jolie fille, il monte \u00e0 la surface<\/i><br \/>\n<br ><br \/>\nSe rassurer, se mesurer, se ramener \u00e0 \u00e7a, aussi cr\u00fbment que possible, c&rsquo;est bien la t\u00e2che que s&rsquo;est fix\u00e9e l&rsquo;a\u00e8de, le po\u00e8te qui ne parvient pas, \u00e9trangement, \u00e0 s&rsquo;\u00e9lever plus haut que ses personnages ou ses \u00e9vocation \u2014 on ne le souhaite pas. L&rsquo;autre disait <i>se infundo a e brasse nu gh&rsquo;\u00f2 \u00eb m\u00e4n du massac\u00e1n \/ e mi gh&rsquo;\u00f2 &lsquo;n p\u00fbgnu d\u00fbu ch&rsquo;u p\u00e2 &lsquo;n niu<\/i> (<i>se in fondo alle braccia non ho le mani del muratore \/ e ho un pugno duro che sembra un nido<\/i> | <i>si au bout des bras je n&rsquo;ai pas de mains de ma\u00e7on, | j&rsquo;ai un poing ferm\u00e9 on dirait un nid<\/i>), il se rass\u00e9r\u00e8ne \u00e0 sa mani\u00e8re, par cette pirouette, cette posture, cette position qui fait le caract\u00e8re, le sang et la peau, de ces putes (nombreuses \u00e0 GEnova) qui font le grain, le toucher, le sensible de la ville.<br \/>\n<br ><br \/>\n<i>Ma seu Jamin-a<br \/>\nti me perduni\u00e9<br \/>\nse nu ri\u00fbsci\u00f2 a \u00e9sse porcu<br \/>\ncumme i teu pens\u00eb ?<\/i><br \/>\n<br ><br \/>\n<i>Sorella mia Jamina<br \/>\nmi perdonerai<br \/>\nse non riuscir\u00f2 a essere porco<br \/>\ncome i tuoi pensieri ?<\/i><br \/>\n<br ><br \/>\n<i>Ma s\u0153ur Jamina<br \/>\nme pardonneras-tu<br \/>\nsi je ne parviens pas \u00eatre sale<br \/>\ncomme tes pens\u00e9e ?<\/i><br \/>\n<br ><br \/>\nAlors oui, foutu m\u00e9tier. Foutu m\u00e9tier que de chanter la mer, le port, les femmes et la racaille. Foutu m\u00e9tier que de chanter.<br \/>\n<br ><br \/>\n<i>Che belin de lou che belin de lou<\/i><br \/>\n<br ><br \/>\n<i>Che cazzo di lavoro che cazzo di lavoro<\/i><br \/>\n<br ><br \/>\nIl y aurait bien s\u00fbr la langue, cette langue g\u00e9noise, pour <i>r\u00e9pondre<\/i> | au d\u00e9sir | de cette petite odyss\u00e9e&#8230;<\/p>\n<p><object width=\"480\" height=\"385\"><param name=\"movie\" value=\"http:\/\/www.youtube.com\/v\/HFIbUZaAyLM?fs=1&amp;hl=fr_FR\"><\/param><param name=\"allowFullScreen\" value=\"true\"><\/param><param name=\"allowscriptaccess\" value=\"always\"><\/param><embed src=\"http:\/\/www.youtube.com\/v\/HFIbUZaAyLM?fs=1&amp;hl=fr_FR\" type=\"application\/x-shockwave-flash\" allowscriptaccess=\"always\" allowfullscreen=\"true\" width=\"480\" height=\"385\"><\/embed><\/object><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Oui, c&rsquo;est vrai au fond. Pourquoi continuer \u00e0 faire des critiques de disques ? Il n&rsquo;y a qu&rsquo;\u00e0 les \u00e9couter&#8230; Oui, c&rsquo;est vrai. Mais on peut aussi s&rsquo;amuser (ou bien le prendre tr\u00e8s au s\u00e9rieux) d\u00e9sirer, d&rsquo;une \u0153uvre d&rsquo;art, quelle qu&rsquo;elle soit, en comprendre le g\u00e9nie ou le ratage, en d\u00e9cortiquer les fils, non peut-\u00eatre&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[30],"tags":[389,152,381,380,338,393,317,394,388,392,390,395,391,387],"class_list":["post-852","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-critique-chronique","tag-amoz-oz","tag-bob-dylan","tag-creuza-de-ma","tag-david-byrne","tag-fabrizio-de-andre","tag-folk","tag-genova","tag-georges-brassens","tag-izzo","tag-jacques-huntzinger","tag-kateb-yacine","tag-leonard-cohen","tag-mediterranee","tag-salah-stetie"],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/www.amboilati.org\/chantier\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/852","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/www.amboilati.org\/chantier\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/www.amboilati.org\/chantier\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.amboilati.org\/chantier\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.amboilati.org\/chantier\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=852"}],"version-history":[{"count":14,"href":"http:\/\/www.amboilati.org\/chantier\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/852\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":880,"href":"http:\/\/www.amboilati.org\/chantier\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/852\/revisions\/880"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/www.amboilati.org\/chantier\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=852"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.amboilati.org\/chantier\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=852"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.amboilati.org\/chantier\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=852"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}