{"id":10579,"date":"2015-10-14T18:16:56","date_gmt":"2015-10-14T16:16:56","guid":{"rendered":"http:\/\/www.amboilati.org\/chantier\/?page_id=10579"},"modified":"2025-12-01T18:59:35","modified_gmt":"2025-12-01T16:59:35","slug":"spoon-river-catalogue","status":"publish","type":"page","link":"http:\/\/www.amboilati.org\/chantier\/chantiers\/instin\/spoon-river-catalogue\/","title":{"rendered":"Spoon River Catalogue"},"content":{"rendered":"<p><img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/www.amboilati.org\/chantier\/wp-content\/uploads\/2015\/10\/GI_SRC.jpg\" alt=\"GI_SRC\" width=\"100%\" \/><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Le texte<\/h2>\n<p><em>Spoon River, Catalogue<\/em>, Othello, 2016<br \/>\n979-10-95244-03-5 \u2013 192 pages \u2013 15\u20ac<br \/>\n\u21ad \u00e9dition de Patrick Chatelier<br \/>\n\u21ad sur une id\u00e9e de Beno\u00eet Vincent<br \/>\n\u21ad photographie de couverture de Mario Giacomelli<br \/>\n\u2713 publication juin 2016<br \/>\n\u2668 traduction en ligne 2011-2012, reprise 2015-2016<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Lectures<\/h2>\n<p>Le projet \u2014 au long cours \u2014 a vu plusieurs lectures se succ\u00e9der dans les \u00e2ges, notamment en duo avec Patrick Chatelier <a href=\"http:\/\/www.dailymotion.com\/video\/x12263h_spoon-river-traduction-gi-extrait-1-par-benoit-vincent-et-patrick-chatelier_news\" target=\"_blank\">\u00e0 Paris en juillet 2013<\/a> (au cours du festival Instin rue D\u00e9noyez, Belleville), et d&rsquo;autres lieux plus ou moins interlopes, fun\u00e9raires ou marginaux&#8230;<\/p>\n<p>Plus r\u00e9cemment ou bient\u00f4t :<br \/>\n\u2022 le <font color=\"#9716AA\">3 d\u00e9cembre<\/font> \u00e0 Paris, lors de la soir\u00e9e Instin \u00e0 la Maison de la Po\u00e9sie, \u00e0 partir de 20h, en solo ; programme <a href=\"http:\/\/www.maisondelapoesieparis.com\/events\/general-instin-presences\/\" target=\"_blank\">ici<\/a>.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Quatri\u00e8me<\/h2>\n<p><i>L&rsquo;anthologie de Spoon River<\/i> (<em>Spoon River Anthology<\/em>) est un recueil de po\u00e8mes d&rsquo;Edgar Lee Masters publi\u00e9 en 1915, puis dans une \u00e9dition augment\u00e9e l&rsquo;ann\u00e9e suivante ; chaque pi\u00e8ce est le t\u00e9moignage d&rsquo;un d\u00e9funt du cimeti\u00e8re d&rsquo;une petite ville du comt\u00e9 de Peoria, Illinois, pr\u00e8s de la rivi\u00e8re Spoon. Les habitants sont enterr\u00e9s sur la colline, et ils parlent, forment une constellation de voix ferraillant \u00e2prement dans les vicissitudes de leur pass\u00e9, de leurs relations, de leurs commerces, de leurs amours. Paroles de fant\u00f4mes, ces po\u00e9sies libres int\u00e9ressent directement le G\u00e9n\u00e9ral Instin, qui s&rsquo;est attel\u00e9 \u00e0 la t\u00e2che de les traduire d\u00e8s apr\u00e8s leur parution. Le texte est la troisi\u00e8me traduction fran\u00e7aise du recueil, apr\u00e8s celle de Kenneth White et Michel P\u00e9tris, sous le titre <em>Spoon River<\/em> (Champ Libre, 1976), et celle de Patrick Reumaux sous le titre <em>Des voix sous es pierres. Les \u00e9pitaphes de Spoon River<\/em> (Ph\u00e9bus, 2000), marquant ainsi le centenaire de la publication originale.<\/p>\n<p>A l&rsquo;origine projet instinien n\u00e9 sur ce site, au cours d&rsquo;une traduction libre quotidienne par mes soins en 2011-2012. Le texte est finement relu et peaufin\u00e9 par Patrick Chatelier en 2015-2016, puis remix\u00e9 par d&rsquo;autres membres du collectif, pour finalement para\u00eetre dans son enti\u00e8ret\u00e9 avec un livret de nouveaux po\u00e8mes.<\/p>\n<p><br ><\/p>\n<h2>Une pr\u00e9face possible<\/h2>\n<p>Tout commence par la d\u00e9couverte d&rsquo;un manuscrit dans diverses malles ayant appartenu au G\u00e9n\u00e9ral Instin chez un bouquiniste du XIIe arrondissement de Paris. On ne sait pas quand ces pi\u00e8ces ont \u00e9t\u00e9 retrouv\u00e9es ; ni quand elles ont \u00e9t\u00e9 \u00e9crites. On sait seulement qu&rsquo;elles sont bien de la main du G\u00e9n\u00e9ral Instin, dont on peut supposer qu&rsquo;il les a traduites lors de campagnes \u00e0 l&rsquo;\u00e9tranger ; il existe peut-\u00eatre d&rsquo;autres versions. <\/p>\n<p>Comment le GI a-t-il eu connaissance de ces textes ? Par quel biais ? Cela reste et demeurera inconnu. Le cahier qui rassemblait ces po\u00e9sies \u00e9tait fort ab\u00eem\u00e9, et demeure incomplet, soit que certains feuillets aient \u00e9t\u00e9 vol\u00e9s ou perdus, soit que le GI n&rsquo;ait pas eu le temps ou le go\u00fbt de traduire tous les textes \u2014 soit m\u00eame qu&rsquo;il n&rsquo;en ait pas eu connaissance. Plusieurs textes sont \u00e9galement modifi\u00e9s par le G\u00e9n\u00e9ral : tronqu\u00e9s, abusivement trait\u00e9s, remplac\u00e9s (interpr\u00e9t\u00e9s ?) par des images, ou tout bonnement r\u00e9\u00e9crits. Cette libert\u00e9 que s&rsquo;autorise ce personnage pourtant c\u00e9l\u00e8bre pour sa rigueur ne laisse pas de surprendre. Elle surprend pourtant moins que l&rsquo;ajout de plusieurs autres textes, sans qu&rsquo;on ne comprenne tr\u00e8s clairement s&rsquo;il s&rsquo;agit de compl\u00e9ments volontaires \u00e0 l&rsquo;\u0153uvre d&rsquo;Edgar Lee Masters, ou bien d&rsquo;une esp\u00e8ce de r\u00e9cr\u00e9ation, accord\u00e9e au G\u00e9n\u00e9ral au gr\u00e9 de son temps libre. C&rsquo;est ainsi que de nouveaux personnages apparaissent : \u2014 soit qu&rsquo;ils soient explicitement cit\u00e9s dans le texte original (et que Masters n&rsquo;a pas jug\u00e9s utile de traiter) ; \u2014 soit qu&rsquo;ils apparaissent <em>ex nihilo<\/em> de l&rsquo;imagination ou de l&rsquo;invention du GI.<\/p>\n<p>En tout \u00e9tat de cause, ces pi\u00e8ces forment toutes ensemble un assemblage original et, chose la plus \u00e9tonnante sans doute, relativement coh\u00e9rent \u2014 le G\u00e9n\u00e9ral ayant pris soin, pour ne citer qu&rsquo;un exemple tr\u00e8s formel, d&rsquo;avoir annot\u00e9 en marge de ses textes les renvois internes au texte (citations, \u00e9vocations de personnages par d&rsquo;autres personnages). Notre \u00e9dition calque ces renvois, et pr\u00e9cise \u00e9galement, au fil de la progression, les \u00e9ventuels manquements ou prolif\u00e9rations caus\u00e9s au texte original par la main vigoureuse du G\u00e9n\u00e9ral Instin. Dans ce cas, ces pr\u00e9cisions se trouvent en d\u00e9but de texte, en italique et entre crochets.<\/p>\n<p>Enfin ces textes sont num\u00e9rot\u00e9s \u00e0 partir de 00 (texte liminaire g\u00e9n\u00e9rique <em>La colline<\/em>), \u00e0 la diff\u00e9rence des versions que l&rsquo;on trouve \u00e7a et l\u00e0.<\/p>\n<p>Derni\u00e8re remarque : au lieu du titre habituel d&rsquo;<em>Anthologie de Spoon River<\/em>, commun\u00e9ment admis, le cahier pr\u00e9sente un frontispice coll\u00e9 sur la couverture souple avec ces simples mots : GI \/ <em>Catalogue de la rivi\u00e8re.<\/em> \/ 19..<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&nbsp; Le texte Spoon River, Catalogue, Othello, 2016 979-10-95244-03-5 \u2013 192 pages \u2013 15\u20ac \u21ad \u00e9dition de Patrick Chatelier \u21ad sur une id\u00e9e de Beno\u00eet Vincent \u21ad photographie de couverture de Mario Giacomelli \u2713 publication juin 2016 \u2668 traduction en ligne 2011-2012, reprise 2015-2016 &nbsp; Lectures Le projet \u2014 au long cours \u2014 a vu&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":10573,"menu_order":5,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-10579","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/www.amboilati.org\/chantier\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/10579","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/www.amboilati.org\/chantier\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"http:\/\/www.amboilati.org\/chantier\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.amboilati.org\/chantier\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.amboilati.org\/chantier\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10579"}],"version-history":[{"count":10,"href":"http:\/\/www.amboilati.org\/chantier\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/10579\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":19488,"href":"http:\/\/www.amboilati.org\/chantier\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/10579\/revisions\/19488"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.amboilati.org\/chantier\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/10573"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/www.amboilati.org\/chantier\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10579"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}